So haben sich Lady und der Tramp auf das problematische siamesische Katzenlied befassten
Sie wissen, einige Dinge altern einfach nicht gut. Das ist es, was Sie jedes Mal berücksichtigen müssen, wenn Sie wieder einen Film sehen, den Sie vor langer Zeit geliebt haben, und es gilt definitiv für eine Menge Disney -Produktion. Das ist nur der Name des Spiels, wenn Sie seit 90 Jahren Inhalte produzieren. Denken Sie darüber nach: Disney macht seit fast einem Jahrhundert große Meilensteine der Popkultur, was bedeutet, dass sie durch die heutigen Ideen der heutigen Geschlechteridentität heute den Zweiten Weltkrieg und alle Bürgerrechte und feministischen Bewegungen durchlaufen haben. Für viele Erwachsene ist Disney größer als ihre Großeltern.
Disney Es ist voll von mehr als 600 Titeln, die aus acht Jahrzehnten Unterhaltung ab 1937 extrahiert wurden Schneewittchen und die sieben Zwerge (Der erste langfristige Animationsfilm) bis 2019 Avengers: Finale des Spiels (Der größte Film in der Geschichte). Das ist Disney mit einem Dilemma: Wie können Aspekte ihrer Bibliothek definitiv falsch waren, aber vielleicht nicht umstritten vor 50 Jahren? Und was tun sie, wenn eines ihrer neuen Angebote ein Remake ist, das eines dieser Yikes -induzierenden Momente enthält?
Das ist genau das Rätsel, mit dem Disney seiner neuen Live -Action -Version des animierten Klassiker von 1955 ausgesetzt war Dame und die Vagabund . Der Film ist seit 60 Jahren ein wichtiger Bestandteil der Disney -Gebühr, daher war er schließlich die Aktion von Live -Action. Es gibt nur eine Falle: das siamesische Katzenlied.
Die Melodie wurde von Norma Deloris Egstrom geschrieben und interpretiert, die unter seinem künstlerischen Namen Peggy Lee bekannt ist. Sie war ein großartiger Songstar der Zeit, und Peggy Lee in einen Disney -Film zu bringen war ein großes Problem. Das Problem? Das siamesische Katzenlied ist ein rassistischer Cartoon von dem, was die Weißen zu dieser Zeit über Asiaten dachten. Ihre Namen sind rassistisch (ja und bin), ihr Design ist rassistisch (diese Zähne), ihre Stimmen sind rassistisch (englisch und gebrochener Akzent) und Musik ist rassistisch (dieser Gong). Seine Rolle in der Verschwörung ist auch rassistisch: Diese Asiaten haben absolut Müll im Haus der Dame und rahmen sie für alles ein. Sie sind absolute Schurken.
Die Katzen waren nicht Teil des Ausgangsmaterials, obwohl der Spaß davon Dame und die Vagabund Es ist so, dass die Geschichte wirklich vor dem akkreditierten Quellmaterial vorliegt. Der Film begann zunächst 1937, um die Zeit Schneewittchen Er wurde veröffentlicht, als Disneys Künstler Joe Grant eine Geschichte über seinen englischen Springer Spaniel namens Lady mit Eifersucht seines neuen Babys erfasste. Walt Disney liebte die Idee und der Film wurde in Produktion gestellt, wodurch die allgemein anerkannte Disney -Methodik zur Anpassung von Märchen und klassischen Literatur vermieden wurde. Möglicherweise wäre es Disneys erster Original -Spielfilm gewesen, bis Disney eine von Ward Greene veröffentlichte Geschichte gelesen hätte Kosmopolitisch .
Gepostet 1945, Happy Dan, der zynische Hund fügte den Teil des Vagabundos der hinzu Dame und die Vagabund Gleichung. In der Geschichte handelte es sich um einen Künstlerhund, der die Menschen seines Essens betrogen hat (wie in dem Film). Disney kaufte die Rechte der Geschichte und deshalb Aufregen werden Dame und die Vagabund . Es war anscheinend auch Disneys Idee, ein paar schelmische Katzen in der Geschichte hinzuzufügen.

Foto: Disney Enterprises
Im Jahr 2019 wissen wir jedoch, dass diese Darstellung von SI und AM eine Reduzierung der asiatischen Kultur ist, und Disney hat sie für das Remake aktualisiert. Anstelle des siamesischen Katzenlieds singen die beiden Eindringlinge eine Nummer namens was für eine Schande. Anstatt siamesische Katzen zu sein, sind das Paar dünne graue Katzen mit dunklen Streifen. Anstatt mit Gong voller Gong und vage Asiaten einen Sound zu haben, ist die Schande eine optimistische Anzahl von Blues und die zu diesem Zeitpunkt beeinflusst, ähnlich wie in der Öffentlichkeit Anfang 1900, als der Film gegründet wird. Anstelle dieses Liedes Ragtime, ein Genre mit Wurzeln in den afrikanisch -amerikanischen Gemeinschaften zu Beginn des Jahrhunderts, das von einem weißen Dolmetscher gesungen wird (als Peggy Lee, der in den 50er Jahren ein vage asiatisches Lied singt), was Schande von schwarzen Künstlern, Brüdern und Mitarbeitern von Janelle Monae Nate Wonder und Roman Gianarthur geschrieben und interpretiert. Und anstelle von Katzen sind die einzigen Charaktere im Film, die wie andere codiert sind, die Neuen Dame und die Vagabund Es hat eine lebende und Stimme, die voller Farbkünstler war.
Dies ist nicht die einzige Anzahl von Wunder und Gianarthur im Film. Sie produzierten auch Monaes Version von ihm ist ein Vagabund und das Original -Lied, das genug ist. Sie können mehr über Wonders Arbeit mit seinem Funk Deep Cotton Duo hören, und Gianarthur hat mit Monae in seinen Alben zusammengearbeitet El Archandroid y Die elektrische Dame .
Auf diese Weise korrigierte der Disney -Kurs für das Remake und änderte einen Auftritt der Geschichte, die nicht Teil des ursprünglichen Animatorfeldes war und nicht Teil des akkreditierten Quellmaterials war. Und diese Korrektur des Kurses gab der Disney -Gebühr eine neue musikalische Zahl, die eine Hommage an den Zeitraum ist. Aber Fans von kulturell angemessenen, ungenauen und unempfindlichen Musiknummern vor 60 Jahren müssen sich keine Sorgen machen: Das Lied ist immer noch im Original -Animationsfilm enthalten.