Immer (koreanischer Film)
Profil - Film: Always (englischer Titel) / Only You (wörtlicher Titel)
- Überarbeitete Umschrift: Ohjik Geudaeman
- Hangul: Nur du
- Direktor: Lied Il-Gon
- Schriftsteller: Song Il-Gon, Roh Hong-Jin, Yoo Young-A
- Produzent: Mond Bomi
- Kameramann: Hong Kyung Pyo
- Weltpremiere: 6. Oktober 2011 (Busan International Film Festival)
- Veröffentlichungsdatum: 20. Oktober 2011
- Laufzeit: 108 Min.
- Genre: Melodrama / Romantik / Blindheit / Tränenfluss
- Verteiler: Showbox
- Sprache: Koreanisch
- Land: Südkorea
Handlungszusammenfassung von seriessense.com Staff ©
Cheol-Min ( Also Ji-Sub ), ein Mann mit einer dunklen, mysteriösen Vergangenheit, nimmt einen Teilzeitjob als Parkplatzwächter an. Er sitzt in der winzigen Kasse auf dem Parkplatz und starrt auf den kleinen Fernseher. Eine Frau namens Jung-Hwa ( Han Hyo Joo ) betritt die Kabine. Sie bietet Cheol-Min etwas an und setzt sich neben ihn. Cheol-Min erkennt, dass die Frau blind ist und verwechselt ihn mit dem Parkwächter, der zuvor bei ihr gearbeitet hat.
Dennoch kommt die Frau an einem anderen Abend zurück, um sich die gleiche Fernsehserie anzusehen. Sie stellt Cheol-Min ständig Fragen zu dem, was auf dem Fernsehbildschirm passiert. Cheol-Min beginnt, sich an die Frau zu binden. Ihre Vergangenheit ist durch einen lebensverändernden Vorfall verbunden.
Eines Tages begleitet Cheol-Min Jung-Hwa zu einem Musical. Anschließend essen sie gemeinsam zu Abend. Jung-Hwa fragt nach Cheol-Mins Vergangenheit. Cheol-Min beschimpft Jung-Hwa rücksichtslos, weil er nach seiner Vergangenheit gefragt hat. Ihre Beziehung wird eingefroren.
Einige Tage später folgt Jung-Hwas Chef ihr nach Hause und versucht, sie sexuell anzugreifen. Cheol-Min stürmt durch die Tür. Er schlägt brutal auf Jung-Hwas Chef ein und versucht Jung-Hwa zu trösten. Sie ziehen zusammen und beginnen, als Paar zu leben. Aber kann ihr Glück von Dauer sein?
Notizen
- Die Dreharbeiten fanden vom 31. März bis 30. Juni 2011 statt.
- Also nahm Ji-Sub Boxunterricht, um sich auf seine Rolle in „Always“ vorzubereiten.
- Verwandte Titel:
- Stets | | Ohjik Geudaeman (2011)
- Deine Augen verraten es |. Kimi no Me ga Toikakete Iru (2020)
Gießen
| |
| Also Ji-Sub | Han Hyo Joo |
| Musik-Min | Jung-Hwa |
| | | | |
| Yoon Jong-Hwa | Kang Shin-Il | Park Chul-Min | Cho Seong-Ha | Jin Goo |
| Min Tae-Sik | Choi | Trainer Bang | Abteilungsleiter Choi | Besitzer eines Töpferladens |
Zusätzliche Darsteller:
- Oh Rock-Rock - Park Chang-Soo (von Kredithaien gesuchter Mann)
- Kim Jung-Hak – Teamleiterin Ma
- Kim Mi-Kyung – Schwester Joanna
- Chu Kwi-Jung – Jung-Hwas Mutter
- Wie Seung-Bae - marital arts champion
- Jung Jae-Jin – Schicht alter Mann
- Min Kyung-Jin – Hausmeister
- Yum Hye-Ran – Besitzerin eines Schönheitssalons
- Ahn Se-Ho – Makler
- Choi Gyo-Sik – Immobilienmakler
- Jung Doo-Kyum – Jung-Hwas Vater
- Lee Chae-Won – Tae-Siks Freundin 1
- Gyul Hwi – thailändischer Arbeiter
- Jung Yoon Seo – Leiter des Rehabilitationszentrums
- Jang Da-Kyung – Telemarketer
- Lee Yong-Jik – Untergebener der Bande
- Park Ji-Hwan – Spieler aus dem Sungsanhyo Gym
- Shin Cheol-Jin – alter Mensch im Rehabilitationszentrum
- Goo Seung-Hyun – Kind in einer Rehabilitationseinrichtung
- Park Sung-Geun - Optiker
- Lee Jin-Hee – Krankenschwester in der Augenklinik
- Song Bong-Geun – Thailändischer Arbeiter 1
- Choi Je-Heon – Taekwondo-Athlet
- Choi Jae-Hoon – Polizist
Anhänger
-
01:46AnhängerInternationale Version (englische Untertitel) -
01:45AnhängerSüdkorea
Bildergalerie
Filmfestival
- 2011 (16.) Busan International Film Festival – 6.–14. Oktober 2011 – Eröffnungsfilm *Weltpremiere
Pressekonferenz (Busan International Film Festival)
Die Pressekonferenz fand nach einer Pressekonferenz von „Always“ beim Busan International Film Festival 2011 am 6. Oktober 2011 statt. Als Redner traten der Regisseur des Films, Song Il-Gon, und die Hauptdarstellerin auf Han Hyo Joo und Hauptdarsteller Also Ji-Sub . Der Herausgeber von seriessense.com, Ki Mun, war vor Ort und hat die Sitzung transkribiert/übersetzt.
- Song Il-Gon (Regisseur) - Ich bin nervös, weil dieser Film zum ersten Mal gezeigt wird, und ich bin gespannt, wie die Leute reagieren werden. Ich, also Ji-Sub, Han Hyo-Joo und alle Mitarbeiter haben mit ganzem Herzen versucht, diesen Film zu machen. Es ist mir eine Ehre, diesen Film hier zu zeigen.
- Han Hyo-Joo (Schauspielerin) - Hallo, ich bin Han Hyo-Joo, der im Film Jung-Hwa spielte. Ich bin auch nervös, da dieser Film zum ersten Mal gezeigt wird. Wir haben diesen Film mit ganzem Herzen gedreht und hoffen, dass er dem Publikum gefällt.
- Also Ji-Sub (Schauspieler) - Hallo, ich bin So Ji-Sub, der im Film Cheol-Min gespielt hat. Ich habe den Film gerade zum ersten Mal gesehen und versuche immer noch, die Emotionen zu überwinden. Ich bin gespannt, was die Leute nach dem Film denken werden. Ich denke, unser Film ist ein klassischer, herzzerreißender Film, aber auch ein sehr warmer Film. Danke schön.
- Drücken Sie auf Frage - Für den Regisseur scheint sich dieser Film von Ihren vorherigen Filmen zu unterscheiden. Auf welche Dinge haben Sie sich konzentriert, als Sie diesen Film gedreht haben?
- Song Il-Gon (Regisseur) - Es dauerte eine Woche, das ursprüngliche Drehbuch zu schreiben, aber danach wollte ich aus dem Film eine Liebesgeschichte mit einer Stadtkulisse machen. Die Idee für den Film ging von Charlie Chaplins „Lichter der Stadt“ aus. Charlie Chaplin liebt eine blinde Frau und würde alles für sie tun. Daraus entstand die Idee. Es ist einer meiner Lieblingsfilme. Der Hintergrund des Films ist 2010 in Seoul. Ein Mann liebt eine Frau und opfert sich für sie. Eine Frau erwartet ihn aufrichtig und liebt ihn zutiefst. Der Film ist sehr klassisch und hat eine einfache Geschichte, die über einen langen Zeitraum in verschiedenen Formen umgesetzt wurde, weshalb mir die Charaktere am meisten am Herzen lagen. Wie die Hauptcharaktere Ha Jung-Hwa und Jang Cheol-Min das Publikum bewegen. Dieser Film basiert stark auf diesen beiden Charakteren. Sie (mindestens einer von ihnen) erscheinen in jeder Szene des Films. Ihre Emotionen sind die Grundlage für den Film – Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft. Das Wichtigste war, in jeder Szene die aufrichtigsten Emotionen zu enthalten.
- Drücken Sie auf Frage – Dieser Film ist der Eröffnungsfilm des Busan International Film Festival und der erste Film, der im neu eröffneten Busan Cinema Center gezeigt wird. Wie denkst du darüber?
- Song Il-Gon (Regisseur) - Unser Team kam gestern hierher und wir waren überrascht. Ich denke, das Busan Cinema Center ist ein wichtiger Ort – ein neues Symbol für die koreanische Kinogeschichte. Ich fühle mich geehrt, „Always“ ist der erste Film, der hier gezeigt wird.
- Han Hyo-Joo (Schauspielerin) – Ich fühle mich geehrt und freue mich, den Film hier der großen Gruppe von hier versammelten Pressevertretern zeigen zu können. Andererseits fühle ich mich nervöser und verantwortungsbewusster.
- Also Ji-Sub (Schauspieler) - Auch ich fühle mich geehrt, fühle mich dadurch aber gleichzeitig noch mehr belastet. Ich werde versuchen, den Moment zu genießen.
- Drücken Sie auf Frage - Ich bin dankbar, dass ich einen Liebesfilm gesehen habe, bei dem ich Tränen vergießen konnte, und das zu einer Zeit, in der es in Filmen nicht viel Romantik gibt. Soll das Ende ein Happy End sein? Wie konnten sich So Ji-Sub und Han Hyo-Joo während der Dreharbeiten in ihre Charaktere hineinversetzen?
- Song Il-Gon (Regisseur) - Der Film war von Anfang an auf ein Happy End ausgerichtet. Wie So Ji-Sub bereits erwähnte, möchte ich einen Film machen, der den Menschen ein warmes Gefühl gibt. Meiner Meinung nach bestand das Wichtigste darin, ihn zu einem zeitgenössischen Film zu machen und die richtigen Emotionen für die Gegenwart zu wecken. Ausgehend von der Schlussszene habe ich das Drehbuch erstellt.
- Also Ji-Sub (Schauspieler) - Bevor ich Jang Cheol-Min spielte, habe ich mit Regisseur Song Il-Gon gesprochen. Wie man eine Person spielt, die in eine blinde Frau verliebt ist. Nach einigem Nachdenken kam ich zu dem Schluss, dass Liebe keine besonderen Gründe hat. Es fiel mir schwer, die Gefühle für Jang Cheol-Min aufrechtzuerhalten.
- Han Hyo-Joo (Schauspielerin) - Es fiel mir schwer, es auszudrücken. Jung-Hwa hatte eine schwierige Vergangenheit. In dieser Situation ist es schwieriger, fröhlich zu sein als zu weinen. Behalte die Fröhlichkeit, während du blind bist ... all diese Dinge. Es war schwer darzustellen. Beim Drehset haben Song Il-Gon und So Ji-Sub mich geleitet und mir sehr geholfen, deshalb möchte ich ihnen danken.
- Drücken Sie auf Frage - An Regisseur Song Il-Gon: Gibt es im Vergleich zu Ihren vorherigen Filmen etwas, das Sie in „Always“ schwieriger umzusetzen fanden?
- Song Il-Gon (Regisseur) - Ich glaube, ich bin noch ein junger Regisseur. Ich habe früh debütiert, vor etwa 10 Jahren. Ich glaube, ich habe Filme gemacht, von denen ich geträumt habe – ohne Einschränkungen. Ich denke, „Always“ setzt das fort. Ich denke, der Stil des Films könnte sich von meinen früheren Arbeiten unterscheiden. Allerdings glaube ich nicht, dass Stil besonders wichtig ist. Wichtiger ist die Beziehung zwischen Cheol-Min und Jung-Hwa und wie ihre einfache Liebesgeschichte beim Publikum Anklang finden kann. Ich denke, der Stil kann je nach Inhalt unterschiedlich sein.
- Drücken Sie auf Frage - 1.) Für Han Hyo-Joo. Was war für Sie das Schwierigste an den melodramatischen Rollen und an der Darstellung einer blinden Frau? Was waren außerdem einige wesentliche Unterschiede zwischen Ihren früheren, aufgeweckten und fröhlichen Charakteren aus TV-Dramen und diesem Film? 2.) Für So Ji-Sub. Dies ist das erste Mal, dass Sie in einem Melodram auftreten. Was möchtest du von deiner Schauspielerei am meisten zeigen? Der Film enthält auch Actionszenen und Sie werden verprügelt. War das schwierig?
- Han Hyo-Joo (Schauspielerin) - Als Blinder zu agieren war schwieriger, als ich es mir vorgestellt hatte. Es war sehr schwierig, jemanden darzustellen, der nicht sehen kann, wenn ich sehen kann. Kleine Fehler und die Leute würden meine Leistung nicht glaubwürdig finden. Ich habe mir darüber Sorgen gemacht. Mit der Zeit fühlte ich mich in meiner Rolle immer wohler. Ich fühlte mich glücklich. Im Vergleich zu meinen vorherigen Rollen ist Jung-Hwa eher eine Frau. Sie ist verliebt. In meinen früheren TV-Drama-Rollen waren sie auch verliebt, aber diese Liebe schloss auch die Familie ein. Dieser Film handelt vom Anfang bis zum Ende von einer Liebesbeziehung mit einer Person.
- Also Ji-Sub (Schauspieler) - Ich denke, die Schauspielerei für Actionfilme und Melodramen ist dasselbe, aber mir wurde klar, wie schwierig es ist, in einem Melodramfilm aufzutreten. Bei Fernsehdramen behält man bestimmte Emotionen für einen kurzen Zeitraum bei, aber bei diesem Film bleiben die Emotionen für den gesamten Film bestehen. Actionszenen zu drehen wurde für mich schwieriger. Einen Monat vor Drehbeginn übte ich für die Actionszenen und verletzte mich dabei an beiden Handgelenken. Aber jetzt geht es mir gut.
- Drücken Sie auf Frage - Sie (Song Il-Gon) haben erwähnt, dass Sie sich vom Film „Lichter der Stadt“ von Charlie Chaplin inspirieren ließen. Vergleichen Sie Ihren Film mit „Lichter der Stadt“ und wie zufrieden sind Sie mit den Ergebnissen? Und was sind die Unterschiede zwischen den beiden Filmen?
- Song Il-Gon (Regisseur) - „Immer“ unterscheidet sich von „Lichter der Stadt“. „City Lights“ ist ein Film, den ich bewundere. Ich wollte eine Liebesgeschichte zwischen einem Mann und einer Frau machen. Charlie Chaplin ist einer der Regisseure, die ich am meisten respektiere, daher ist es unmöglich, ihn mit seinem Film „Lichter der Stadt“ zu vergleichen. Ich bin mir nicht sicher, wie zufrieden ich mit „Immer“ bin. Ich möchte hören, was die Leute über den Film denken. Es gibt einige Teile, mit denen ich als Regisseur nicht zufrieden bin. Zeit, Bearbeitung und ... aber ich kann sagen: Ji-Sub, Han Hyo-Joo und die Mitarbeiter haben ihr Bestes gegeben. Die Handlung des Films ist einfach, aber die emotionale Linie ist sehr wichtig.
- Also Ji-Sub (Schauspieler) - Ich mag die Szene, in der ich trainiere. Als Schauspieler war ich mit meiner Schauspielerei nie zufrieden.
- Han Hyo-Joo (Schauspielerin) - Als Schauspielerin ist es schwierig, mit meiner eigenen Leistung zufrieden zu sein. Am besten gefällt mir die Kussszene. Ich hatte das Gefühl, dass die Kussszene so schön herauskam.
- Drücken Sie auf Frage - Im Film gibt es einige Sexszenen. Musstest du dich vorher auf die Sexszene vorbereiten und gab es für diese Szene nicht gute (nicht gute) Aufnahmen?
- Han Hyo-Joo (Schauspielerin) - Das ist eine ziemlich provokante Frage. Es gab keine Vorbereitung. Der Regisseur konzentrierte sich auf die emotionalen Gefühle zwischen zwei Menschen. Der Drehplan richtete sich nach dem Zeitplan der Geschichte. Vor der Bettszene hatten wir eine Kussszene. Ich hatte keine unangenehmen Gefühle oder Schwierigkeiten. Und kein NG.
- Drücken Sie auf Frage - Erzählen Sie uns, was an der Zusammenarbeit gut war.
- Also Ji-Sub (Schauspieler) - Vor dem Film hatte ich im Fernsehen den Eindruck, dass Han Hyo-Joo einen aufgeweckten und niedlichen Charakter hat. Am Drehset sah ich sie zum ersten Mal schauspielerisch. Sie ist sehr vorsichtig und hat tiefe Gedanken über die Schauspielerei, besonders im Vergleich zu ihrem Alter. Ich habe mich gut mit ihr verstanden.
- Han Hyo-Joo (Schauspielerin) - Es ist mir eine Ehre, mit So Ji-Sub zusammengearbeitet zu haben. Am Drehort führte er mich und kümmerte sich gut um mich. Obwohl er sich in einer schwierigen Lage befand, ließ er es sich nicht anmerken. Ich hoffe, dass ich mir diese Eigenschaft aneigne.
| Neueste Nachrichten | Neueste Trailer | |||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|